英語教材情報&無料相談所


英会話教材 英語 発音 評価 | 英語学習マルチ情報館 > スラングあれこれ > No.19 wiped out

スラングあれこれ

No.19 wiped out

Afrer working for two weeks, I'm wiped out.


もし2週間ぶっ続けで働いたらこんな感じかも
しれません。


さて、どんな意味でしょうか?


【 解説 】


他動詞のwipeは布や手で何かの表面をごしごしと
こすることを表します。


outはその度合いが少々強すぎることを示す副詞、
文脈によっていくつか意味が考えられますが、
ここでは「疲労困ぱい」の意味です。


「2週間続けて仕事でさあ、ヘロヘロだよ。」
といった感じです。


ロングマンオンラインでは
to make you feel extremely tired
「ものすごく疲れさせる」


ですし、別の辞書では
be wiped out = be exhausted
となっていました。


exhaustの定義は
to make you feel extremely tiredですから
同じですね。


文脈によっていくつか意味があると言いましたが、
スラング的な使い方としては


「酔ってベロベロ」とか「麻薬中毒」といった
意味で使われているのを見たことがあります。


この情報があなたのお役に立ったなら下をポチッとしてください。
よろしくお願いします。

air_rank.gif