英語教材情報&無料相談所


英会話教材サイト : 英語学習マルチ情報館 > 英語ではどう言うの? > 途方に暮れる

英語ではどう言うの?

途方に暮れる

途方とは「多くの方向・向かう方向」のこと。
暮れる「どうしたらよいか見通しが立たず困ってしまう」こと。


どうしていいもんかわかりません・・・・というのが途方に暮れるですよね。


さて、英語では・・・


辞書を調べるとそれこそ10以上の該当表現が登場しますので、場面に合わせて使えるようにするのが理想ですが代表例を2つあげますと・・・


まず be at a loss とか feel at a loss
これは loss という語からもわかる通り「喪失」状態ですね。


I'm at a loss what to do.
なんて例文を入試で見た人も多いはず。


次に be puzzled
puzzle「当惑させる」を受け身で用いてます。


I was puzzled to find how expensive it is.
「それが高いことがわかって途方に暮れた」


おまけですが、
I haven't got a clue. なんて表現もよく見かけます。
「見当もつかない」「手掛かりをつかんでいない」
なんてところから「途方に暮れる」と近い意味で響きますね。