おすすめ

E-book厳選評価(大人気!)

英語学習のちょっとしたコツ

オススメメルマガ

オススメ教材

人気通信講座体験談

知ってるとお得なこと

英語学習に役立つサイト

そろそろ英会話学校へ・・

このサイトについて


現役英語指導員で英検面接員が贈る「英語感覚」を身に付けるための教習所みたいなメルマガです。僕のメルマガは読者の方が本当に素敵な人ばかりというのが一番の自慢!書きたい時に書くのでホントに不定期の配信ですが、是非一緒に勉強しましょう。

バックナンバー

powered by まぐまぐトップページへ

英語学習マルチ情報館


英語学習マルチ情報館 > 英語ではどう言うの? > 拍車をかける

英語ではどう言うの?

拍車をかける

物事の進行に一段と力を加えることを「拍車をかける」と言いますね。


ちなみに「拍車」というのは馬に乗るとき靴のかかとに取り付ける金具のこと。歯車があって、腹部を刺激して馬を御する役割をします。「拍車を入れる」と言うのだそうですが、痛そう・・・


spur (on)one's horseというと文字通り「拍車を入れる」です。


実はこのspur onでも比喩的に用いることができまして、
spur on the inflationary tendency「インフレ傾向に拍車をかける」
という表現を見たことがあります。


他には


give (an) impetus to the student movement「学生運動に拍車をかける」
impetusというのは「勢い、弾み、刺激」に近い言葉です。


make 〜 ( even ) worseなどはマイナスイメージでの拍車掛けですし、


単語なら
accelerateやencourageもこのニュアンスで使えます。

encourageの名詞形を使って give 〜 encouragementという表現もありますし、
give 〜 a big pushも使えますね。


整理しましょう。「拍車をかける」に近いニュアンスの英語表現は

1 spur on
2 give (an) impetus to
3 make 〜 ( even ) wors
4 accelerate
5 encourage
6 give 〜 encouragement
7 give 〜 a big push

などがあります。