英語教材情報&無料相談所


英会話教材サイト : 英語学習マルチ情報館 > 英語ではどう言うの? > へそ曲がり

英語ではどう言うの?

へそ曲がり


へそ曲がりとは、

1 性質のねじけていること。
2 考え方・行動などがひねくれていること。
3 また、その人やさま。

というのが国語辞典に載っている意味。

由来を調べてみますと、「へそくり」と同じく「おだまき」
のことのようです。麻糸を輪のように巻き付けたあれです。

それが曲がっているとその後の作業に困難を極めるところ
から、そうした事態と引き起こす1〜3のような性質を
「へそ曲がり」というようです。

さて、英語では

a perverse fellow
( perverseは「ひねくれた」 )

an awkward cuss
( awkward は「やっかいな」 cuss は「野郎」 )

などが「へそ曲がり」に近い表現かもしれません。

あと、

You have a twisted mind!
「あいつの考えはねじ曲がっている」
なんて表現にも「へそまがり」という訳をつける
こともありますね。