おすすめ

E-book厳選評価(大人気!)

英語学習のちょっとしたコツ

オススメメルマガ

オススメ教材

人気通信講座体験談

知ってるとお得なこと

英語学習に役立つサイト

そろそろ英会話学校へ・・

このサイトについて


現役英語指導員で英検面接員が贈る「英語感覚」を身に付けるための教習所みたいなメルマガです。僕のメルマガは読者の方が本当に素敵な人ばかりというのが一番の自慢!書きたい時に書くのでホントに不定期の配信ですが、是非一緒に勉強しましょう。

バックナンバー

powered by まぐまぐトップページへ

英語学習マルチ情報館


英語学習マルチ情報館 > スラングあれこれ > No.27 sick as a dog

スラングあれこれ

No.27 sick as a dog

I was as sick as a dog last week.


文字通りには
「先週は犬同様に具合が悪かった」
ということですね。


さてさて、どんな意味なのでしょうか?

【 解説 】


as sick as a dogというのは
extremely sickの意味になります。


つまり、「ものすごく具合が悪い」という意味です。
一般には吐き気を伴うような気分の悪さを意味します。


犬ってエサを与えるとやたらとガツガツ食べますよね。


その様子から何でも食べてしまうのでその結果として
気分が悪くなることに結びついていったようです。


ちなみに、


「具合が悪い、病気だ」を示す単語にはsickとillがある
のは多くの人がご存知でしょうが、


一般的にはアメリカ英語ではsickが、
イギリス英語ではillが好まれます。


また、


病気を示す言葉にはsickness、illness以外にdiseaseが
ありますが、こちらは前に形容詞がついてより具体的
な使い方をします。


a rare disease of the brain「脳の奇病(難病)」
heart disease「心臓疾患」
のような感じです。